Яцек Глэмбский по мотивам одноименного романа в переводе Елены Янус
Инсценировка, постановка
– Анджей Бубень
Сценография, костюмы Пластика
– Наталья Осипова
Композитор
– Петр Салабер (Польша)
Вокал
– Ольга Тихомирова
Художник по свету
– Евгений Ганзбург
Музыка для спектакля записана на Sound Design Studio в Варшаве под руководством Петра Салабера.
Режиссер – Яна Тумина Сценография – Максим Исаев Костюмы – Павел Семченко Художник по свету – Павел Семченко Музыкальное и звуковое оформление – Андрей Сизинцев
Биляна Срблянович (перевод с сербского Ларисы Савельевой)
Эта история из двух частей, первая происходит в самом начале лета, вторая – в самом конце. Все герои очень стары, особенно самые младшие. Все постоянно что-то едят, и везде постоянно идет дождь.
Подчиняясь законам общества, никто из героев не способен проявить чувство любви к ближнему и взаимопонимание. Они не делятся на демонов и ангелов, как и каждый из нас. Режиссер Анджей Бубень увидел в пьесе современную притчу о том, что происходит с миром, когда из него уходит любовь.
В демоническом карнавале "Вертепа" возникает мир русского человека, который, как известно, из одной и той же доски может и топор сделать, и икону сотворить. Герои спектакля существуют на грани детской чистоты и греховного соблазна, наивности и страсти. Но если автор написал роман о нелепости жизни и "низкой" природе человека, то режиссер спектакля стремится каждому герою посочувствовать, ибо в любом человеке есть частица Божественной сущности.
Спектакль "Любовь втроем" состоит из двух водевилей - русского "Ливмя лил дождь", написанного А.Курбским в начале ХХ века, и французского "Любо-дорого", созданного М. Беркье-Маринье тридцатью годами позже. В каждом из водевилей три персонажа - он, она и её любовник. Вечный любовный треугольник, из которого может выйти что угодно - и трагедия, и веселый анекдот.